oraec461-17

token oraec461-17-1 oraec461-17-2 oraec461-17-3 oraec461-17-4 oraec461-17-5 oraec461-17-6 oraec461-17-7 oraec461-17-8 oraec461-17-9 oraec461-17-10 oraec461-17-11 oraec461-17-12 oraec461-17-13 oraec461-17-14 oraec461-17-15 oraec461-17-16 oraec461-17-17 oraec461-17-18 oraec461-17-19 oraec461-17-20 oraec461-17-21 oraec461-17-22 oraec461-17-23 oraec461-17-24 oraec461-17-25 oraec461-17-26 oraec461-17-27 oraec461-17-28 oraec461-17-29 oraec461-17-30 oraec461-17-31
written form ḫr jw =j r ḏi̯.t jri̯ =w pꜣ [...] [⸮ꜥn?] pꜣ wn [...] j:jri̯ r [...] j:[_] [...] n =k ꜥn mtw =j ḏi̯.t jri̯ =k sw n =j ꜥn [...]
hiero
line count [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.8] [vs.5.9] [vs.5.9] [vs.5.9] [vs.5.9] [vs.5.9] [vs.5.9] [vs.5.9] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10] [vs.5.10]
translation [Partikel] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] veranlassen machen [Suffix Pron. pl.3.c.] der [Artikel sg.m.] wiederum der [Artikel sg.m.] machen [Präposition] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] wiederum [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.1.c.] veranlassen machen [Suffix Pron. sg.2.m.] er hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] wiederum
lemma ḫr jw =j r rḏi̯ jri̯ =w pꜣ ꜥn pꜣ jri̯ r n =k ꜥn mtw= =j rḏi̯ jri̯ =k sw n =j ꜥn
AED ID 119600 21881 10030 91900 851711 851809 42370 851446 38050 851446 851809 91900 78870 10110 38050 600030 10030 851711 851809 10110 129490 78870 10030 38050
part of speech particle particle pronoun preposition verb verb pronoun pronoun adverb pronoun verb preposition preposition pronoun adverb particle pronoun verb verb pronoun pronoun preposition pronoun adverb
name
number
voice passive active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation;special infinitive suffixConjugation;special
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_3-inf
status

Translation: Aber ich werde machen lassen den ... wiederrum(?), der ... der gemacht ist, um zu(?) ...zu Dir wiederrum, und ich lasse es dich machen für mich wiederrum ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License