| token | oraec47-114-1 | oraec47-114-2 | oraec47-114-3 | oraec47-114-4 | oraec47-114-5 | oraec47-114-6 | oraec47-114-7 | oraec47-114-8 | oraec47-114-9 | oraec47-114-10 | oraec47-114-11 | oraec47-114-12 | oraec47-114-13 | oraec47-114-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:jri̯ | =j | jy | m-sꜣ | tꜣ | ṯ,t | n | pꜣ | wjꜣ | ꜥꜣ | šps,j | n | Jmn-Rꜥ | nsw-nṯr,pl | ← |
| hiero | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓅱 | 𓀀 | 𓇍𓇋𓇋𓂻 | 𓅓𓐟𓏤 | 𓏏𓄿 | 𓍿𓏏𓏤𓆱𓏏𓏤𓅆 | 𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆 | 𓉻𓏛 | 𓀻𓋴𓏭𓏛𓅆 | 𓈖 | 𓇋𓏠𓈖𓅆�𓇳𓅆 | 𓇓𓏏𓈖𓅆𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | ← |
| line count | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | ← |
| translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | wegen | die [Artikel sg.f.] | Holzwerk (für ein Schiff) | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Prozessionsbarke | erhaben | erhaben; herrlich | [Genitiv (invariabel)] | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | ← |
| lemma | jri̯ | =j | jwi̯ | m-sꜣ | tꜣ | ṯ.t | n | pꜣ | wjꜣ | ꜥꜣ | šps.j | n.j | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | ← |
| AED ID | 851809 | 10030 | 21930 | 851454 | 851622 | 173890 | 78870 | 851446 | 44020 | 450158 | 400546 | 850787 | 500004 | 550228 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | adjective | entity_name | epitheton_title | ← |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Wegen des Bauholzes für die große und edle Götterbarke des Amunrasonther bin ich gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License