token | oraec47-167-1 | oraec47-167-2 | oraec47-167-3 | oraec47-167-4 | oraec47-167-5 | oraec47-167-6 | oraec47-167-7 | oraec47-167-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =f | (ḥr) | ꜥrꜥr | s | 300 | jḥ | 300 | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓆑 | 𓂝𓂋𓂝𓂋𓏴𓂡 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓍢𓍢𓍢 | 𓇋𓎛𓃒𓂺� | 𓍢𓍢𓍢 | ← | |
line count | [2,42] | [2,42] | [2,42] | [2,42] | [2,43] | [2,43] | [2,43] | [2,43] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | ausführen lassen, beordern | Mann | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Rind | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | jw | =f | ḥr | ꜥrꜥr | z | 1...n | jḥ | 1...n | ← |
AED ID | 21881 | 10050 | 107520 | 39360 | 125010 | 850814 | 30410 | 850814 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | numeral | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | ||||||
voice | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_4-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann beorderte er 300 Leute und 300 Ochsen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License