token | oraec47-35-1 | oraec47-35-2 | oraec47-35-3 | oraec47-35-4 | oraec47-35-5 | oraec47-35-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | (ḥr) | šmj | qꜣjw-n | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓀀 | 𓈝𓇋�𓂻 | 𓈎𓄿𓇋𓅱𓂾�𓂻𓈖 | 𓆑 | ← | |
line count | [1,22] | [1,22] | [1,22] | [1,22] | [1,22] | [1,22] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [mit Infinitiv] | gehen | bei | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | =j | ḥr | šmi̯ | qꜣ-n | =f | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 107520 | 154340 | 853905 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Dann ging ich zu ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License