oraec47-6

token oraec47-6-1 oraec47-6-2 oraec47-6-3 oraec47-6-4 oraec47-6-5 oraec47-6-6 oraec47-6-7 oraec47-6-8 oraec47-6-9 oraec47-6-10 oraec47-6-11
written form jry =〈j〉 zp-2 m pꜣ ḏd Jmn-Rꜥ nsw-nṯr,pl pꜣ[y] =n [nb]
hiero 𓁹𓇋𓇋�𓄑𓀁 𓊗𓏤𓏤 𓅓 𓅯𓄿 𓆓𓂧 𓇋𓏠𓈖𓅆�𓇳𓅆 𓇓𓏏𓈖𓅆𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 [⯑] 𓈖𓈖𓏥 [⯑]
line count [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,5] [1,6] [1,6]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] [rein graph. Wiederholungszeichen] [Präposition] der [Artikel sg.m.] sagen; mitteilen Amun-Re König der Götter (Amun u.a. Götter) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.1.c.] Herr
lemma jri̯ =j zp m pꜣ ḏd Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w pꜣy= =n nb
AED ID 851809 10030 854543 64360 851446 185810 500004 550228 550021 10070 81650
part of speech verb pronoun substantive preposition pronoun verb entity_name epitheton_title pronoun pronoun substantive
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation;special relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "〈Ich〉 will handeln, ich will (wirklich) handeln gemäß dem, was Amunrasonther, unser [Herr], gesagt hat."

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License