oraec47-63

token oraec47-63-1 oraec47-63-2 oraec47-63-3 oraec47-63-4 oraec47-63-5 oraec47-63-6 oraec47-63-7 oraec47-63-8 oraec47-63-9 oraec47-63-10 oraec47-63-11 oraec47-63-12 oraec47-63-13 oraec47-63-14 oraec47-63-15 oraec47-63-16 oraec47-63-17 oraec47-63-18 oraec47-63-19 oraec47-63-20
written form [j]w =j (ḥr) jri̯ hrw 29 n tꜣy =f ⸢mr(,t)⸣ [jw] [j:jri̯] =f nw (ḥr) hꜣb n =j m-mn,t r-ḏd
hiero [⯑] 𓀀 𓁹𓂋𓏭 𓇳 𓎆𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓈖 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓆑 [⯑] [⯑] 𓆑 𓈖𓍇𓏌𓅱�𓇳𓏤 𓉔𓄿𓃀𓅱�𓂻 𓈖 𓀀 𓅓𓏠𓈖𓏏𓇳 𓂋𓆓𓂧
line count [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2] [1,37 = 1,x+2]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] den Tag verbringen Tag [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] in [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Hafen [Umstandskonverter] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Zeit verbringen (etwas zu tun) (aux./modal) in Hinsicht auf (Bezug) aussenden hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] täglich mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede]
lemma jw =j ḥr jri̯ hrw 1...n m tꜣy= =f mr.yt jw jri̯ =f nw ḥr hꜣb n =j m-mn.t r-ḏd
AED ID 21881 10030 107520 851809 99060 850814 64360 550046 10050 72540 21881 851809 10050 80850 107520 97580 78870 10030 64850 859134
part of speech particle pronoun preposition verb substantive numeral preposition pronoun pronoun substantive particle verb pronoun verb preposition verb preposition pronoun adverb particle
name
number cardinal
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann verbrachte ich 29 Tage in seinem Hafen, [während] er täglich (seine) Zeit [damit zubrachte], zu mir zu schicken, um zu sagen:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License