oraec47-79

token oraec47-79-1 oraec47-79-2 oraec47-79-3 oraec47-79-4 oraec47-79-5 oraec47-79-6 oraec47-79-7 oraec47-79-8 oraec47-79-9 oraec47-79-10 oraec47-79-11 oraec47-79-12
written form jw pꜣ wr (ḥr) hꜣb n pꜣ ḥr(,j)-mnš n tꜣ bꜣ~jrʾ r-ḏd
hiero 𓇋𓅱 𓅯𓄿 𓀗 𓉔𓄿𓃀𓅱�𓂻 𓈖 𓅯𓄿 𓁷𓂋𓇯𓏠𓈖𓈙𓅱𓊛 𓈖 𓏏𓄿 𓃀𓅯𓄿�𓂋𓏤𓊛 𓂋𓆓𓂧
line count [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11] [1,46 = 1,x+11]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] der [Artikel sg.m.] der Große [mit Infinitiv] aussenden hin zu der [Artikel sg.m.] Schiffsführer des Menesch-Bootes [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] [ein Schiff (Lastschiff)] mit den Worten; [Einleitung der direkten Rede]
lemma jw pꜣ wr ḥr hꜣb n pꜣ ḥr.j-mnš n.j tꜣ bjr r-ḏd
AED ID 21881 851446 47280 107520 97580 78870 851446 852653 850787 851622 56310 859134
part of speech particle pronoun substantive preposition verb preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive particle
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann schickte der Fürst zu dem Kapitän der Barke mit den Worten:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License