token | oraec474-33-1 | oraec474-33-2 | oraec474-33-3 | oraec474-33-4 | oraec474-33-5 | oraec474-33-6 | oraec474-33-7 | oraec474-33-8 | oraec474-33-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =ṯn | tʾ | ḥ(n)q,t | ꜣḫ,w | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | |
translation | geben | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Brot (allgem. Ausdruck) | Bier | Macht, Zauberkraft | [Dat.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
lemma | rḏi̯ | =ṯn | tʾ | ḥnq.t | ꜣḫ.w | n | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
AED ID | 851711 | 10130 | 168810 | 110300 | 253 | 78870 | 49461 | 66750 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | title | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Möget ihr dem Osiris NN, gerechtfertigt, Brot und Bier geben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License