token | oraec474-7-1 | oraec474-7-2 | oraec474-7-3 | oraec474-7-4 | oraec474-7-5 | oraec474-7-6 | oraec474-7-7 | oraec474-7-8 | oraec474-7-9 | oraec474-7-10 | oraec474-7-11 | oraec474-7-12 | oraec474-7-13 | oraec474-7-14 | oraec474-7-15 | oraec474-7-16 | oraec474-7-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | ꜣḫ | nb | jri̯ | =tw | n | =f | mḏꜣ,t | tn | jw | bꜣ | =f | pri̯(.w) | m | hrw | ḥnꜥ | ꜥnḫ,pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Ach-Geist, Verklärter | jede/r | machen, tun, fertigen | man [pron. suff. 3. sg.] | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Schriftstück, Buchrolle | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | [aux.] | Personifikation(2) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herauskommen, herausgehen | in, am [temporal] | Tag | zusammen mit | Lebende | ← |
lemma | jr | ꜣḫ | nb | jri̯ | =tw | n | =f | mḏꜣ.t | tn | jw | bꜣ | =f | pri̯ | m | hrw | ḥnꜥ | ꜥnḫ.w | ← |
AED ID | 851427 | 203 | 81660 | 851809 | 170100 | 78870 | 10050 | 78470 | 172360 | 21881 | 52840 | 10050 | 60920 | 64360 | 99060 | 850800 | 38910 | ← |
part of speech | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | ← |
Translation: Jeder "Verklärte", für den man diese Buchrolle ausführt, dessen Ba geht bei Tag mit den Lebendigen heraus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License