token | oraec478-4-1 | oraec478-4-2 | oraec478-4-3 | oraec478-4-4 | oraec478-4-5 | oraec478-4-6 | oraec478-4-7 | oraec478-4-8 | oraec478-4-9 | oraec478-4-10 | oraec478-4-11 | oraec478-4-12 | oraec478-4-13 | oraec478-4-14 | oraec478-4-15 | oraec478-4-16 | oraec478-4-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mz.t(w) | n | =f | ꜥ.wj | ẖr | ḥtp | m | ḥꜣb.pl | n.w | ẖr,t-nṯr | ḥnꜥ | šms,pl | n | Wsjr | tp(,j.w)-ꜥ | ḫpr.w | ẖr-ḥꜣ,t | ← |
hiero | 𓅓𓊄𓏏 | 𓈖 | 𓆑 | 𓂝𓏤𓅱𓏭 | 𓌨 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓅓 | 𓎳𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓊻 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓌞𓈙𓋴𓂻𓀭𓏥 | 𓈖 | 𓊨𓁹 | 𓁶𓂝𓏤 | 𓆣𓅱 | 𓌨𓂋𓄂𓏏𓏤 | ← |
line count | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | ← |
translation | hinstrecken | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Arm | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Opfergabe (allg.) | im | Fest | von [Genitiv] | Nekropole | zusammen mit | Gefolge | von [Genitiv] | Osiris | Vorfahr | existieren | vorher | ← |
lemma | mz | n | =f | ꜥ | ẖr | ḥtp | m | ḥꜣb | n.j | ẖr.t-nṯr | ḥnꜥ | šms.w | n.j | Wsjr | tp.j-ꜥ.wj | ḫpr (m-sꜣ) | ẖr-ḥꜣ.t | ← |
AED ID | 74700 | 78870 | 10050 | 34360 | 850794 | 854532 | 64360 | 103300 | 850787 | 500066 | 850800 | 155040 | 850787 | 49460 | 171600 | 858535 | 500034 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | verb | adverb | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | dual | singular | plural | plural | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögen ihm die beiden Arme hingestreckt werden, die mit dem Opfer beladen sind an den Festen der Nekropole, zusammen mit dem Gefolge des Osiris, den Altvorderen, die vorher gewesen sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License