oraec479-8

token oraec479-8-1 oraec479-8-2 oraec479-8-3 oraec479-8-4 oraec479-8-5 oraec479-8-6 oraec479-8-7 oraec479-8-8 oraec479-8-9 oraec479-8-10
written form [ḏ]⸢w⸣-[qd] [nḥm] [nmt,t] [=f] [ḫft.pl] ⸢=k⸣ ḫ⸢r⸣ [r] [nm,t] =sn
hiero [⯑] [⯑] [⯑] 𓎡 [⯑] [⯑]
line count [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation Bösartiger den Schritt hemmen Gang [Suffix Pron. sg.3.m.] Feind [Suffix Pron. sg.2.m.] fällen [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Schlachtbank [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḏw-qd nḥm nmt.t =f ḫft.j =k ḫr r nm.t =sn
AED ID 182970 86430 84510 10050 116800 10110 119610 91900 84050 10100
part of speech substantive verb substantive pronoun substantive pronoun verb preposition substantive pronoun
name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [Der Bösartige - sein Schritt wird behindert] und ⸢deine⸣ [Feinde] sind auf ihre [Schlachtbank] ⸢niedergefallen.⸣

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License