| token | oraec48-106-1 | oraec48-106-2 | oraec48-106-3 | oraec48-106-4 | oraec48-106-5 | oraec48-106-6 | oraec48-106-7 | oraec48-106-8 | oraec48-106-9 | oraec48-106-10 | oraec48-106-11 | oraec48-106-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:jri̯ | =k | [ꜥḥꜥ] | [r] | nḥm | pꜣ | ṯꜣ,w | r | rʾ | =n | ḥr | jḫ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,5] | [S 5,6] | [S 5,6] | ← | 
| translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | stehen | um zu (final) | retten | der [Artikel sg.m.] | Atem | zu | Mund | [Suffix Pron. pl.1.c.] | wegen | [Fragewort] | ← | 
| lemma | jri̯ | =k | ꜥḥꜥ | r | nḥm | pꜣ | ṯꜣw | r | rʾ | =n | ḥr | jḫ | ← | 
| AED ID | 851809 | 10110 | 851887 | 91900 | 86430 | 851446 | 174480 | 91900 | 92560 | 10070 | 107520 | 30740 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | interrogative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: [§212] Warum [stehst] du (noch hier), [um] den Atem für unseren Mund [zu] retten?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License