token | oraec48-118-1 | oraec48-118-2 | oraec48-118-3 | oraec48-118-4 | oraec48-118-5 | oraec48-118-6 | oraec48-118-7 | oraec48-118-8 | oraec48-118-9 | oraec48-118-10 | oraec48-118-11 | oraec48-118-12 | oraec48-118-13 | oraec48-118-14 | oraec48-118-15 | oraec48-118-16 | oraec48-118-17 | oraec48-118-18 | oraec48-118-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ꜥḥ]⸢ꜥ.n⸣ | ꜥš | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | n | pꜣy | =f | mšꜥ | ḥnꜥ | [tꜣ]⸢y⸣ | =f | tꜣ-n,t-ḥtr.pl | m-mj,tt | nꜣy | =f | sr.pl | ḫm.ypl | ꜥḥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,10] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | [S 5,11] | ← |
translation | [aux.] | rufen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | zu (jmd.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Heer | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne") | ebenso | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hoher Beamter | nicht wissen | Kampf | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | ꜥš | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n | pꜣy= | =f | mšꜥ | ḥnꜥ | tꜣy= | =f | tꜣ-n.t-ḥtr | m-mj.tjt | nꜣy= | =f | sr | ḫm | ꜥḥꜣ | ← |
AED ID | 40111 | 40890 | 104690 | 10050 | 400004 | 78870 | 550021 | 10050 | 76300 | 850800 | 550046 | 10050 | 850297 | 64830 | 550008 | 10050 | 138920 | 116910 | 39930 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | adjective | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adverb | pronoun | pronoun | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§223bis] Da rief Seine Majestät LHG zu seinem Heer und [sei]⸢ne⸣r Wagenkämpfertruppe [§223ter] und ebenso seinen Würdenträgern, die den Kampf nicht kannten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License