oraec48-139

token oraec48-139-1 oraec48-139-2 oraec48-139-3 oraec48-139-4 oraec48-139-5 oraec48-139-6 oraec48-139-7 oraec48-139-8 oraec48-139-9 oraec48-139-10 oraec48-139-11 oraec48-139-12 oraec48-139-13 oraec48-139-14 oraec48-139-15
written form ḫr ptr di.w n =j pꜣy =j nḫt,w.pl jw bn mšꜥ ḥnꜥ jw bn tꜣ-n,t-ḥtr.pl
hiero
line count [S 6,9] [S 6,9] [S 6,9] [S 6,9] [S 6,9] [S 6,9] [S 6,9] [S 6,9] [S 6,10] [S 6,10] [S 6,10] [S 6,10] [S 6,10] [S 6,10] [S 6,10]
translation denn siehe! geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Sieg [Umstandskonverter] [Negationspartikel] Heer zusammen mit [Umstandskonverter] [Negationspartikel] Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne")
lemma ḫr ptr rḏi̯ n =j pꜣy= =j nḫt.w jw bn mšꜥ ḥnꜥ jw bn tꜣ-n.t-ḥtr
AED ID 119600 62910 851711 78870 10030 550021 10030 87620 21881 55500 76300 850800 21881 55500 850297
part of speech particle interjection verb preposition pronoun pronoun pronoun substantive particle particle substantive preposition particle particle substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§195] Denn seht doch, meine Siege wurden mir gegeben, [§196] als kein Heer und keine Wagenkämpfertruppe bei mir war.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License