oraec48-147

token oraec48-147-1 oraec48-147-2 oraec48-147-3 oraec48-147-4 oraec48-147-5 oraec48-147-6 oraec48-147-7 oraec48-147-8 oraec48-147-9 oraec48-147-10 oraec48-147-11 oraec48-147-12 oraec48-147-13 oraec48-147-14 oraec48-147-15 oraec48-147-16 oraec48-147-17 oraec48-147-18 oraec48-147-19 oraec48-147-20 oraec48-147-21 oraec48-147-22 oraec48-147-23 oraec48-147-24 oraec48-147-25 oraec48-147-26 oraec48-147-27 oraec48-147-28
written form gmi̯ ḫꜣs,t nb ꜥq m-j:m =sn sḏr m gꜣbgꜣy.pl ḥr snf =sn m ꜥḥꜣ,wtj.pl nb nfr n pꜣ tꜣ n Ḫt m ẖrd.wpl sn.pl 〈n〉 pꜣy =sn wr
hiero
line count [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,7] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,8] [S 7,9] [S 7,9] [S 7,9] [S 7,9]
translation finden Fremdland jeder eintreten unter (einer Anzahl von) [Suffix Pron. pl.3.c.] liegen in (Zustand) Leichenhaufen (o. Ä.). auf Blut [Suffix Pron. pl.3.c.] nämlich (etwas) Krieger alle vollkommen [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti nämlich (etwas) Kind Bruder [Genitiv (invariabel)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] der Große
lemma gmi̯ ḫꜣs.t nb ꜥq m-m =sn sḏr m gbgb.t ḥr znf =sn m ꜥḥꜣ.wtj nb nfr n.j pꜣ tꜣ n.j Ḫt m ẖrd sn n.j pꜣy= =sn wr
AED ID 167210 114300 81660 41180 64371 10100 150740 64360 167090 107520 137250 10100 64360 40060 81660 550034 850787 851446 854573 850787 121250 64360 854539 136230 850787 550021 10100 47280
part of speech verb substantive adjective verb preposition pronoun verb preposition substantive preposition substantive pronoun preposition substantive adjective adjective adjective pronoun substantive adjective entity_name preposition substantive substantive adjective pronoun pronoun substantive
name place_name
number
voice active
genus feminine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular plural plural plural singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§231] (Ich) stellte fest, dass jedes Fremdland, in das (ich) eingedrungen war, als Leichenhaufen in seinem Blut lag, [§232] nämlich alle hervorragenden Krieger des Landes von Chatti [§233] sowie die Kinder und Brüder ihre〈s〉 Großen (= Fürst von Chatti).

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License