| token | oraec48-161-1 | oraec48-161-2 | oraec48-161-3 | oraec48-161-4 | oraec48-161-5 | oraec48-161-6 | oraec48-161-7 | oraec48-161-8 | oraec48-161-9 | oraec48-161-10 | oraec48-161-11 | oraec48-161-12 | oraec48-161-13 | oraec48-161-14 | oraec48-161-15 | oraec48-161-16 | oraec48-161-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥ[ꜥ].n | ḏd | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | 〈n〉 | pꜣy | =f | mšꜥ | ḥnꜥ | tꜣy | =f | tꜣ-n,t-ḥtr.pl | m-mj,tt | nꜣy | =f | sr.wpl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [S 8,4] | [S 8,4] | [S 8,4] | [S 8,4] | [S 8,4] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | [S 8,5] | ← | 
| translation | [aux.] | sagen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | zu (jmd.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Heer | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne") | ebenso | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vornehmer | ← | 
| lemma | ꜥḥꜥ.n | ḏd | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n | pꜣy= | =f | mšꜥ | ḥnꜥ | tꜣy= | =f | tꜣ-n.t-ḥtr | m-mj.tjt | nꜣy= | =f | sr | ← | 
| AED ID | 40111 | 185810 | 104690 | 10050 | 400004 | 78870 | 550021 | 10050 | 76300 | 850800 | 550046 | 10050 | 850297 | 64830 | 550008 | 10050 | 138920 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | adjective | preposition | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adverb | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [§251] D[a] antwortete Seine Majestät sein〈em〉 Heer [§252] und seiner Wagenkämpfertruppe und ebenso seinen Würdenträgern:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License