oraec48-186

token oraec48-186-1 oraec48-186-2 oraec48-186-3 oraec48-186-4 oraec48-186-5 oraec48-186-6 oraec48-186-7 oraec48-186-8 oraec48-186-9 oraec48-186-10 oraec48-186-11 oraec48-186-12 oraec48-186-13 oraec48-186-14 oraec48-186-15 oraec48-186-16 oraec48-186-17 oraec48-186-18
written form wn.jn pꜣ wr ẖs ḫr n Ḫt ḥr hꜣb ḥr swꜣš n rn wr.pl n ḥm =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
hiero
line count [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,7] [S 9,8] [S 9,8] [S 9,8] [S 9,8] [S 9,8] [S 9,8] [S 9,8]
translation [aux.] der [Artikel sg.m.] der Große elend feindlich [Genitiv (invariabel)] Land Chatti [mit Infinitiv] aussenden [mit Infinitiv] preisen [idiomatisch mit Verben verbunden] Name groß [Genitiv (invariabel)] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
lemma wn.jn pꜣ wr ẖz ḫr n.j Ḫt ḥr hꜣb ḥr swꜣš n rn wr n.j ḥm =f ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
AED ID 650007 851446 47280 400267 119970 850787 121250 107520 97580 107520 129900 78870 94700 47271 850787 104690 10050 400004
part of speech particle pronoun substantive adjective adjective adjective entity_name preposition verb preposition verb preposition substantive adjective adjective substantive pronoun adjective
name place_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§295] Dann sandte der elende gefallene Große von Chatti (= Muwatalli) [§296] und verehrte den großen Namen Seiner Majestät LHG (folgendermaßen):

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License