| token | oraec48-204-1 | oraec48-204-2 | oraec48-204-3 | oraec48-204-4 | oraec48-204-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [tw]≡k | jꜣy.ṱ | m | pꜣ | hrw | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | ← | 
| translation | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | kommen | am | der [Artikel sg.m.] | Tag | ← | 
| lemma | tw=k | jwi̯ | m | pꜣ | hrw | ← | 
| AED ID | 851201 | 21930 | 64360 | 851446 | 99060 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [§317] Heute bist [d]u zurückgekommen
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License