token | oraec48-203-1 | oraec48-203-2 | oraec48-203-3 | oraec48-203-4 | oraec48-203-5 | oraec48-203-6 | oraec48-203-7 | oraec48-203-8 | oraec48-203-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | tw≡k | jꜣy.ṱ | m | sf | ẖdb | =kw | ḥfn,w | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | [S 10,7] | ← |
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | kommen | am | das Gestern | töten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Hunderttausende | ← |
lemma | m | =k | tw=k | jwi̯ | m | sf | ẖdb | =k | ḥfn | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 851201 | 21930 | 64360 | 133440 | 124950 | 10110 | 104440 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§316] Siehe, du bist gestern (zurück)gekommen, indem du Hunderttausende getötet hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License