| token | oraec48-7-1 | oraec48-7-2 | oraec48-7-3 | oraec48-7-4 | oraec48-7-5 | oraec48-7-6 | oraec48-7-7 | oraec48-7-8 | oraec48-7-9 | oraec48-7-10 | oraec48-7-11 | oraec48-7-12 | oraec48-7-13 | oraec48-7-14 | oraec48-7-15 | oraec48-7-16 | oraec48-7-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jst | pꜣ | wr | ẖs | ḫr | n | Ḫt | jwi̯ | sḥwi̯.n | =f | [ḫꜣs,t] | [nb.t] | r-šꜣꜥ-m | pḥ,w | n | pꜣ | ym | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 4] | [Rf. 5] | [Rf. 5] | [Rf. 5] | [Rf. 5] | [Rf. 5] | [Rf. 5] | [Rf. 5] | ← | 
| translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | der [Artikel sg.m.] | der Große | elend | feindlich | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | kommen | sammeln | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fremdland | jeder | bis (lokal) | Ende | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Meer | ← | 
| lemma | jsṯ | pꜣ | wr | ẖz | ḫr | n.j | Ḫt | jwi̯ | sḥwi̯ | =f | ḫꜣs.t | nb | r-šꜣꜥ | pḥ.wj | n.j | pꜣ | ym | ← | 
| AED ID | 851440 | 851446 | 47280 | 400267 | 119970 | 850787 | 121250 | 21930 | 140540 | 10050 | 114300 | 81660 | 92360 | 61490 | 850787 | 851446 | 24730 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | substantive | adjective | adjective | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | pronoun | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_caus_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [§41] (Denn) der elende, gefallene Große von Chatti (= Muwatalli) war (dorthin) gekommen, [§42] nachdem er [jedes Fremdland] bis zu den Enden des Meeres versammelt hatte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License