token | oraec48-87-1 | oraec48-87-2 | oraec48-87-3 | oraec48-87-4 | oraec48-87-5 | oraec48-87-6 | oraec48-87-7 | oraec48-87-8 | oraec48-87-9 | oraec48-87-10 | oraec48-87-11 | oraec48-87-12 | oraec48-87-13 | oraec48-87-14 | oraec48-87-15 | oraec48-87-16 | oraec48-87-17 | oraec48-87-18 | oraec48-87-19 | oraec48-87-20 | oraec48-87-21 | oraec48-87-22 | oraec48-87-23 | oraec48-87-24 | oraec48-87-25 | oraec48-87-26 | oraec48-87-27 | oraec48-87-28 | oraec48-87-29 | oraec48-87-30 | oraec48-87-31 | oraec48-87-32 | oraec48-87-33 | oraec48-87-34 | oraec48-87-35 | oraec48-87-36 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jst | pꜣ | wr | ẖs | ḫr | n | Ḫt | ꜥḥꜥ | [m-ḥr-jb] | mšꜥ | =f | ḥr | ptr | pꜣ | ꜥḥꜣ | n | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | jw | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ḥr | wꜥi̯ | ḥr | tp | =f | jw | bn | mšꜥ | r-ḥnꜥ | =f | bn | tꜣ-n,t-ḥtr.plṱ | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,3] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | [S 4,4] | ← |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | der [Artikel sg.m.] | der Große | elend | feindlich | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | stehen | in der Mitte von (lokal) | Heer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | sehen | der [Artikel sg.m.] | Kampf | [Genitiv (invariabel)] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | [Umstandskonverter] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | [mit Infinitiv] | allein sein | auf | selbst | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | Heer | zusammen mit (jmdm.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne") | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jsṯ | pꜣ | wr | ẖz | ḫr | n.j | Ḫt | ꜥḥꜥ | m-ḥr.j-jb | mšꜥ | =f | ḥr | ptr | pꜣ | ꜥḥꜣ | n.j | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jw | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | wꜥi̯ | ḥr | tp | =f | jw | bn | mšꜥ | r-ḥnꜥ | =f | bn | tꜣ-n.t-ḥtr | =f | ← |
AED ID | 851440 | 851446 | 47280 | 400267 | 119970 | 850787 | 121250 | 851887 | 65190 | 76300 | 10050 | 107520 | 62900 | 851446 | 39930 | 850787 | 104690 | 10050 | 400004 | 21881 | 104690 | 10050 | 400004 | 107520 | 44350 | 107520 | 854577 | 10050 | 21881 | 55500 | 76300 | 92200 | 10050 | 55500 | 850297 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | adjective | adjective | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | particle | substantive | pronoun | adjective | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | particle | substantive | preposition | pronoun | particle | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [§143] Der elende, gefallene Große von Chatti (= Muwatalli) aber stand [in der Mitte] seines Heeres (und) [§144] beobachtete den Kampf Seiner Majestät LHG, wobei Seine Majestät LHG ganz allein (und) [§145] kein Heer und keine Wagenkämpfertruppe bei ihm (= Ramses II.) waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License