| token | oraec480-30-1 | oraec480-30-2 | oraec480-30-3 | oraec480-30-4 | oraec480-30-5 | oraec480-30-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bw | gmi̯ | =st | nkt | r | ḏbw | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | finden | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Etwas | um zu (final) | bezahlen | ← | 
| lemma | bw | gmi̯ | =st | nkt | r | ḏbꜣ | ← | 
| AED ID | 55130 | 167210 | 851173 | 600036 | 91900 | 854590 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Aber) sie hat nichts zum bezahlen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License