token | oraec481-21-1 | oraec481-21-2 | oraec481-21-3 | oraec481-21-4 | oraec481-21-5 | oraec481-21-6 | oraec481-21-7 | oraec481-21-8 | oraec481-21-9 | oraec481-21-10 | oraec481-21-11 | oraec481-21-12 | oraec481-21-13 | oraec481-21-14 | oraec481-21-15 | oraec481-21-16 | oraec481-21-17 | oraec481-21-18 | oraec481-21-19 | oraec481-21-20 | oraec481-21-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | nb-nḥḥ | qmꜣm | ḏ,t | skk | rnp,t.pl | nṯr.pl | hꜣi̯.w | prr.yw | jm | =f | rꜥ-nb | {k}〈nb〉 | nṯr | =f | ḥqꜣ | jr⸢{r}-sw⸣ | [m]rr | jt.pl | =f | nṯr.pl | ← |
hiero | 𓇋𓀁 | 𓎟𓈖𓅘𓎛𓇳𓎛 | 𓈎𓌳𓄿𓐛𓌙𓅯𓏛 | 𓆓𓏏𓇾 | 𓋴𓎝𓎡𓎡𓏛 | 𓆳𓏏𓏥 | 𓊹𓊹𓊹𓀭𓏥 | 𓉔𓄿𓅱𓂻 | 𓉐𓂋𓂋𓇋𓇋𓂻𓏥 | 𓇋𓐛 | 𓆑 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓎡 | 𓏤𓊹𓀭 | 𓆑 | 𓋾𓀭 | [⯑] | [⯑] | 𓇋𓏏𓆑𓀭𓏥 | 𓆑 | 𓏤𓊹𓀭𓏥 | ← |
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [17] | [17] | [17] | ← |
translation | oh! | Herr der Ewigkeit | schaffen | Ewigkeit | (Zeit) vergehen lassen | Jahr | Gott | herabsteigen | herauskommen | [lokal] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | jeden Tag; täglich | Herr | Gott | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herrscher | der ihn erschaffen hat | lieben | Vorvater, Ahn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gott | ← |
lemma | j | nb-nḥḥ | qmꜣ | ḏ.t | ski̯ | rnp.t | nṯr | hꜣi̯ | pri̯ | m | =f | rꜥw-nb | nb | nṯr | =f | ḥqꜣ | jr-sw | mri̯ | jtj | =f | nṯr | ← |
AED ID | 20030 | 400869 | 854564 | 181400 | 854552 | 94920 | 90260 | 97350 | 60920 | 64360 | 10050 | 93320 | 81650 | 90260 | 10050 | 110360 | 855567 | 72470 | 32820 | 10050 | 90260 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | verb | substantive | verb | substantive | substantive | verb | verb | preposition | pronoun | adverb | substantive | substantive | pronoun | substantive | epitheton_title | verb | substantive | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | prefixed | ← | ||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | participle | relativeform | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: O Herr der Ewigkeit, der die Unendlichkeit geschaffen hat, der vergehen lässt die Jahre der Götter, die täglich hinabsteigen und daraus herauskommen, Herr seines Gottes, Herrscher, der ihn erschaffen hat, der (von) seinen Vorvätern und den Göttern (oder: Vorväter, die Götter) (ge)liebt (wird)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License