oraec488-13

token oraec488-13-1 oraec488-13-2 oraec488-13-3 oraec488-13-4 oraec488-13-5 oraec488-13-6 oraec488-13-7 oraec488-13-8 oraec488-13-9 oraec488-13-10 oraec488-13-11
written form jri̯ n =f sšm n(,j) jm(,j) ḏbꜥ =f (j)ḫ,t jm =f
hiero
line count [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293] [P/C med/E 60 = 293]
translation bereiten für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Schlächter von [Genitiv] befindlich in (lokal) Finger [Suffix Pron. sg.3.m.] Mahlzeit bestehend aus [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ n =f sšm n.j jm.j ḏbꜥ =f jḫ.t m =f
AED ID 851809 78870 10050 145080 850787 25130 183430 10050 30750 64360 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective adjective substantive pronoun substantive preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Der Schlächter dessen, der an seinem Finger ist, wird ihm daraus ein Mahl bereiten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License