oraec488-12

token oraec488-12-1 oraec488-12-2 oraec488-12-3 oraec488-12-4 oraec488-12-5 oraec488-12-6 oraec488-12-7 oraec488-12-8 oraec488-12-9 oraec488-12-10 oraec488-12-11 oraec488-12-12
written form jri̯.y =f ={j} ḥzmn,w.pl =f m dꜣb m jrp jm(,j) kꜣn(,w) nṯr
hiero
line count [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292] [P/C med/E 59 = 292]
translation [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [eine Mahlzeit] [Suffix Pron. sg.3.m.] bestehend aus Feige bestehend aus Wein (Getränk) befindlich in (lokal) Weingarten Gott
lemma jri̯ =f =j ḥzmn.w =f m dꜣb m jrp jm.j kꜣn.w nṯr
AED ID 851809 10050 10030 110110 10050 64360 177710 64360 29740 25130 163590 90260
part of speech verb pronoun pronoun substantive pronoun preposition substantive preposition substantive adjective substantive substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Er {ich} wird seine Mahlzeiten(?) aus Feigen und Wein aus dem Weingarten des Gottes bereiten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License