| token | oraec488-17-1 | oraec488-17-2 | oraec488-17-3 | oraec488-17-4 | oraec488-17-5 | oraec488-17-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Ppy | r | p,t | m-ꜥb | nṯr.pl | prw,t(j).w | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [P/C med/E 61 = 294] | [P/C med/E 61 = 294] | [P/C med/E 61 = 294] | [P/C med/E 62 = 295] | [P/C med/E 62 = 295] | [P/C med/E 62 = 295] | ← | 
| translation | Pepi | zu (lok.) | Himmel | zusammen mit | Gott | ← | |
| lemma | Ppy | r | p.t | m-ꜥb | nṯr | ← | |
| AED ID | 400313 | 91900 | 58710 | 64580 | 90260 | ← | |
| part of speech | entity_name | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
| name | kings_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Pepi ist zum Himmel (unterwegs) unter den ... Göttern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License