oraec488-18

token oraec488-18-1 oraec488-18-2 oraec488-18-3 oraec488-18-4 oraec488-18-5 oraec488-18-6 oraec488-18-7 oraec488-18-8 oraec488-18-9 oraec488-18-10 oraec488-18-11 oraec488-18-12 oraec488-18-13 oraec488-18-14 oraec488-18-15 oraec488-18-16 oraec488-18-17 oraec488-18-18 oraec488-18-19 oraec488-18-20 oraec488-18-21
written form sn =j nn jr(,j) jm =j nn j.n Gbb nḏri̯ =f Ppy ḥr =f sšmi̯ =f sw m sb(ꜣ).pl p,t
hiero
line count [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 62 = 295] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296] [P/C med/E 63 = 296]
translation Bruder [Suffix Pron. sg.1.c.] [Zweitnomen im NS] zugehörig zu Seite [Suffix Pron. sg.1.c.] [Zweitnomen im NS] sagen Geb fassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi auf Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] führen; leiten [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zu Tor Himmel
lemma sn =j nn jr.j jm =j nn j Gbb nḏri̯ =f Ppy ḥr =f sšmi̯ =f sw m sbꜣ p.t
AED ID 136230 10030 851523 851428 24670 10030 851523 500024 167010 91670 10050 400313 107520 34360 10050 144980 10050 129490 64360 131200 58710
part of speech substantive pronoun pronoun adjective substantive pronoun pronoun verb entity_name verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive substantive
name gods_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: "Dies ist mein Bruder; dies ist der an meiner Seite", sagt Geb, als er Pepi beim Arm nimmt und ihn durch die Tore des Himmels führt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License