oraec488-28

token oraec488-28-1 oraec488-28-2 oraec488-28-3 oraec488-28-4 oraec488-28-5 oraec488-28-6 oraec488-28-7 oraec488-28-8 oraec488-28-9 oraec488-28-10 oraec488-28-11 oraec488-28-12 oraec488-28-13 oraec488-28-14
written form ḏꜣj =sn(j) mnḏ =sn(j) tp n(,j) Mr,y-Rꜥw n ḥm wḏḥj =sn(j) sw ḏ,t
hiero
line count [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303] [P/C med/E 70 = 303]
translation (Nahrung) zuführen [Suffix Pron. dual.3.c.] Brust [Suffix Pron. dual.3.c.] auf Mund von [Genitiv] Meryre (Thronname Pepis I.) [Negationswort] aber; wahrlich; [enkl.Partikel] (den Säugling) entwöhnen [Suffix Pron. dual.3.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Ewigkeit
lemma ḏꜣi̯ =snj mnḏ =snj tp n.j Mr.y-Rꜥw n ḥm wḏḥ =snj sw ḏ.t
AED ID 181780 136620 71720 136620 850801 92560 850787 400309 850806 104600 52720 136620 129490 181400
part of speech verb pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective entity_name particle particle verb pronoun pronoun substantive
name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sie werden ihre Brust auf den Mund des Meri-Re führen und sie werden ihn niemals entwöhnen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License