oraec4884-4

token oraec4884-4-1 oraec4884-4-2 oraec4884-4-3 oraec4884-4-4 oraec4884-4-5 oraec4884-4-6 oraec4884-4-7
written form nḏri̯ =ṯ tp =f jmi̯ =f zši̯.w
hiero
line count [P/A-S/S 8] [P/A-S/S 8] [P/A-S/S 8] [P/A-S/S 8] [P/A-S/S 8] [P/A-S/S 8] [P/A-S/S 8]
translation fassen [Suffix Pron. sg.2.f.] Kopf [Suffix Pron. sg.3.m.] nicht sein [Suffix Pron. sg.3.m.] (sich) lösen
lemma nḏri̯ =ṯ tp =f jmi̯ =f zši̯
AED ID 91670 10120 854577 10050 25170 10050 850590
part of speech verb pronoun substantive pronoun verb pronoun verb
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Du sollst seinen Kopf fassen, damit er sich nicht ablöse;

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License