token | oraec49-2-1 | oraec49-2-2 | oraec49-2-3 | oraec49-2-4 | oraec49-2-5 | oraec49-2-6 | oraec49-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢⸮m?⸣ | sfn | ḥr | sp | nḏri̯ | ⸢⸮n?⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← | |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | sanftmütig sein | wegen | Fall | fassen | ← | ||
lemma | m | zfn | ḥr | zp | nḏri̯ | ← | ||
AED ID | 64410 | 133620 | 107520 | 854543 | 91670 | ← | ||
part of speech | verb | verb | preposition | substantive | verb | ← | ||
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | imperative | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Sei nicht (?) milde wegen eines Falles/Fehlers, (sondern) ergreife [... !]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License