| token | oraec49-2-1 | oraec49-2-2 | oraec49-2-3 | oraec49-2-4 | oraec49-2-5 | oraec49-2-6 | oraec49-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢⸮m?⸣ | sfn | ḥr | sp | nḏri̯ | ⸢⸮n?⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← | |
| translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | sanftmütig sein | wegen | Fall | fassen | ← | ||
| lemma | m | zfn | ḥr | zp | nḏri̯ | ← | ||
| AED ID | 64410 | 133620 | 107520 | 854543 | 91670 | ← | ||
| part of speech | verb | verb | preposition | substantive | verb | ← | ||
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | infinitive | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Sei nicht (?) milde wegen eines Falles/Fehlers, (sondern) ergreife [... !]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License