oraec49-203

token oraec49-203-1 oraec49-203-2 oraec49-203-3 oraec49-203-4 oraec49-203-5 oraec49-203-6 oraec49-203-7 oraec49-203-8 oraec49-203-9 oraec49-203-10 oraec49-203-11 oraec49-203-12 oraec49-203-13
written form mꜣꜣ =j qn sni̯ =f r =s jri̯.n =f ḥꜣ,w ḥr jri̯.t.n =j
hiero
line count [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10] [8,10]
translation sehen [Suffix Pron. sg.1.c.] Starker herankommen an [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) [Suffix Pron.sg.3.f.] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] Zuwachs auf tun [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma mꜣꜣ =j qn zni̯ =f r =s jri̯ =f ḥꜣ.w ḥr jri̯ =j
AED ID 66270 10030 160940 854546 10050 91900 10090 851809 10050 101060 107520 851809 10030
part of speech verb pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive preposition verb pronoun
name
number
voice active active active
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology geminated n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich werde (in dir?) (hoffentlich) einen Tapferen sehen, der es nachahmt, (und zwar indem) er noch mehr getan haben wird, als das, was ich getan habe.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License