token | oraec49-205-1 | oraec49-205-2 | oraec49-205-3 | oraec49-205-4 | oraec49-205-5 | oraec49-205-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | swt | nꜣ | gr | n | pḏ,t(j) | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [8,11] | [8,11] | [8,11] | [8,11] | [8,11] | [8,11] | ← |
translation | sagen | [enkl. Partikel] | diese [Dem.Pron. pl.c] | auch | [Präposition] | Barbar ("Bogenmann") | ← |
lemma | ḏd | swt | nꜣ | gr | n | pḏ.tj | ← |
AED ID | 185810 | 130840 | 851623 | 167730 | 78870 | 63300 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | particle | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Dies ist aber etwas, was noch über den Barbar (wörtl.: Bogenmann) gesagt wird:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License