| token | oraec49-21-1 | oraec49-21-2 | oraec49-21-3 | oraec49-21-4 | oraec49-21-5 | oraec49-21-6 | oraec49-21-7 | oraec49-21-8 | oraec49-21-9 | oraec49-21-10 | oraec49-21-11 | oraec49-21-12 | oraec49-21-13 | oraec49-21-14 | oraec49-21-15 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | gm[i̯] | =[k] | [...] | [p]w | n,j | nʾ,t | nb | [pw] | [n(,j)] | wḥ,yt | ḥn | n | =k | sw | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,1] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | [2,2] | ← | |
| translation | wenn (konditional) | finden | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | von [Genitiv] | Stadt | Herr | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | von [Genitiv] | Familie; Stamm | ordnen | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | jr | gmi̯ | =k | pw | n.j | nʾ.t | nb | pw | n.j | wḥ.yt | ḥn | n | =k | sw | ← | |
| AED ID | 851427 | 167210 | 10110 | 851517 | 850787 | 80890 | 81650 | 851517 | 850787 | 48730 | 105900 | 78870 | 10110 | 129490 | ← | |
| part of speech | preposition | verb | pronoun | pronoun | adjective | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | imperative | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn du [einen mächtigen Mann (o.ä.)] findest/triffst - das ist [der Herr (?)] einer Stadt (und/oder) das ist der Herr einer Sippe -, (dann) beordne ihn zu dir (?; oder: statte ihn aus).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License