oraec49-21

token oraec49-21-1 oraec49-21-2 oraec49-21-3 oraec49-21-4 oraec49-21-5 oraec49-21-6 oraec49-21-7 oraec49-21-8 oraec49-21-9 oraec49-21-10 oraec49-21-11 oraec49-21-12 oraec49-21-13 oraec49-21-14 oraec49-21-15
written form jr gm[i̯] =[k] [...] [p]w n,j nʾ,t nb [pw] [n(,j)] wḥ,yt ḥn n =k sw
hiero
line count [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,1] [2,2] [2,2] [2,2] [2,2] [2,2] [2,2] [2,2]
translation wenn (konditional) finden [Suffix Pron. sg.2.m.] [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] von [Genitiv] Stadt Herr [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] von [Genitiv] Familie; Stamm ordnen hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma jr gmi̯ =k pw n.j nʾ.t nb pw n.j wḥ.yt ḥn n =k sw
AED ID 851427 167210 10110 851517 850787 80890 81650 851517 850787 48730 105900 78870 10110 129490
part of speech preposition verb pronoun pronoun adjective substantive substantive pronoun adjective substantive verb preposition pronoun pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation imperative
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn du [einen mächtigen Mann (o.ä.)] findest/triffst - das ist [der Herr (?)] einer Stadt (und/oder) das ist der Herr einer Sippe -, (dann) beordne ihn zu dir (?; oder: statte ihn aus).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License