| token | oraec49-296-1 | oraec49-296-2 | oraec49-296-3 | oraec49-296-4 | oraec49-296-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jrr | =f | sšp | n-jb{.pl} | =sn | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [12,4] | [12,4] | [12,4] | [12,4] | [12,4] | ← |
| translation | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Licht | um jemandes willen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
| lemma | jri̯ | =f | sšp | n-jb-n | =sn | ← |
| AED ID | 851809 | 10050 | 144860 | 79060 | 10100 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | geminated | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Um ihretwillen macht er das Licht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License