oraec490-7

token oraec490-7-1 oraec490-7-2 oraec490-7-3 oraec490-7-4 oraec490-7-5 oraec490-7-6 oraec490-7-7 oraec490-7-8 oraec490-7-9 oraec490-7-10 oraec490-7-11 oraec490-7-12 oraec490-7-13 oraec490-7-14 oraec490-7-15 oraec490-7-16 oraec490-7-17 oraec490-7-18 oraec490-7-19 oraec490-7-20 oraec490-7-21 oraec490-7-22 oraec490-7-23 oraec490-7-24 oraec490-7-25 oraec490-7-26 oraec490-7-27 oraec490-7-28 oraec490-7-29 oraec490-7-30 oraec490-7-31
written form jnk zbi̯ ḥtp,t jri̯ jmꜣḫ mri̯.y jtj =〈〈f〉〉 mri̯.y mw,t =f jmꜣḫ.w ḫr n,t(j).w ḥnꜥ =f bnr ḫr sn,w =f mri̯.y n bꜣk.pl =f jw,t-zp jri̯ =f šnn!.t rmṯ nb Ḫwi̯-wj-wr
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [3-4]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] durchlaufen Frieden; Glück machen; tun; fertigen; fungieren als Versorgung; Würde lieben Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] lieben Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] geehrt sein durch (jmd.) (Agens) der welcher (Relativpronomen) zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] süß sein durch (jmd.) (Agens) Geschwister [Suffix Pron. sg.3.m.] lieben von her Diener [Suffix Pron. sg.3.m.] niemals (Negation) machen [Suffix Pron. sg.3.m.] streiten Mensch irgendein Chui-wi-wer
lemma jnk zbi̯ ḥtp.t jri̯ jmꜣḫ mri̯ jtj =f mri̯ mw.t =f jmꜣḫ ḫr n.tj ḥnꜥ =f bnj ḫr sn.w =f mri̯ n bꜣk =f jw.t-zp jri̯ =f šni̯ rmṯ nb Ḫwi̯-wj-wr
AED ID 27940 131460 111370 851809 25060 72470 32820 10050 72470 69040 10050 25050 850795 89850 850800 10050 55940 850795 136310 10050 72470 78870 53830 10050 600357 851809 10050 155460 94530 81660 200031
part of speech pronoun verb substantive verb substantive verb substantive pronoun verb substantive pronoun verb preposition pronoun preposition pronoun verb preposition substantive pronoun verb preposition substantive pronoun substantive verb pronoun verb substantive adjective entity_name
name person_name
number
voice active active passive passive passive passive passive active
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle participle participle participle participle participle participle suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_4-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bin einer, der Zufriedenheit erfuhr, der Würdigung erlangte, ein von seinem Vater geliebter, ein von seiner Mutter geliebter, geehrt durch die, welche mit ihm sind, geschätzt durch seine Geschwister, beliebt bei seinen Dienern, einer, der niemals (etwas) machte, das irgendeinen Menschen streiten lies - Chui-wi-wer.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License