oraec490-9

token oraec490-9-1 oraec490-9-2 oraec490-9-3 oraec490-9-4 oraec490-9-5 oraec490-9-6 oraec490-9-7 oraec490-9-8 oraec490-9-9 oraec490-9-10 oraec490-9-11 oraec490-9-12 oraec490-9-13 oraec490-9-14 oraec490-9-15 oraec490-9-16 oraec490-9-17 oraec490-9-18 oraec490-9-19 oraec490-9-20 oraec490-9-21 oraec490-9-22 oraec490-9-23 oraec490-9-24 oraec490-9-25
written form ḥtp-ḏi̯ nswt Jnp,w ḫpi̯ =(j) ḥr wꜣ,t nfr.t n(,j.t) jmn,tt ḫpp!.t jmꜣḫ,w(.w) [ḥr] =[s] [jꜣwi̯.k(w)] [nfr] [wr,t] [wꜥb.k(w)] [ḥr] [wꜣ(,t)] [nfr.t] [m] [nb-]jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ,w(w) Ḫwi̯-wj-wr
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt König Anubis wandeln [Suffix Pron. sg.1.c.] auf Weg schön von [Genitiv] Westen (Totenreich) wandeln Würdiger auf [Suffix Pron.sg.3.f.] alt sein schön sehr rein sein auf Weg schön als (Eigenschaft, Material) Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott Senior-Aufseher der Schreiber Chui-wi-wer
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt Jnp.w ḫpi̯ =j ḥr wꜣ.t nfr n.j jmn.tjt ḫpi̯ jmꜣḫ.w ḥr =s jꜣwi̯ nfr wr.t wꜥb ḥr wꜣ.t nfr m nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ.ww Ḫwi̯-wj-wr
AED ID 400156 88040 27360 116050 10030 107520 42490 550034 850787 26180 116050 25090 107520 10090 20480 400458 450161 44430 107520 42490 550034 64360 850695 450125 200031
part of speech undefined substantive entity_name verb pronoun preposition substantive adjective adjective substantive verb substantive preposition pronoun verb adverb adverb verb preposition substantive adjective preposition epitheton_title epitheton_title entity_name
name gods_name person_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine feminine commonGender commonGender feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular singular
epitheton title title
morphology prefixed
inflection suffixConjugation relativeform pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das der König und Anubis geben: Auf dem schönen Weg des Westens, [auf dem] die Ehrwürdigen wandeln, möge (auch) ich wandeln, [indem ich sehr schön alt bin, indem ich rein bin auf dem schönen Weg als Herr] der Ehrwürdigkeit beim großen Gott, der Senior-Aufseher der Schreiber Chui-wi-wer.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License