token | oraec493-8-1 | oraec493-8-2 | oraec493-8-3 | oraec493-8-4 | oraec493-8-5 | oraec493-8-6 | oraec493-8-7 | oraec493-8-8 | oraec493-8-9 | oraec493-8-10 | oraec493-8-11 | oraec493-8-12 | oraec493-8-13 | oraec493-8-14 | oraec493-8-15 | oraec493-8-16 | oraec493-8-17 | oraec493-8-18 | oraec493-8-19 | oraec493-8-20 | oraec493-8-21 | oraec493-8-22 | oraec493-8-23 | oraec493-8-24 | oraec493-8-25 | oraec493-8-26 | oraec493-8-27 | oraec493-8-28 | oraec493-8-29 | oraec493-8-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | js | bn | dy.tw | =k | r | tꜣ | s,t | n | ktḫ.pl | (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ.pl | wn | =w | ḥr | zni̯ | ḥr | Ṯktn.pl | n | wḥꜣ,t | r | tfi̯.t | =f | ḥr | tꜣj | nꜣw | nꜣ | ḥr,w | n | ḥr | ḥr | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.3] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | [11.4] | ← |
translation | [Fragepartikel] | [Negationspartikel] | setzen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | die [Artikel sg.f.] | Stellung | [Genitiv (invariabel)] | andere | Vorsteher des Schatzhauses | [aux.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | herankommen an | [lokal] | [ein Kundschafter] | [Genitiv (invariabel)] | Oase | um zu (final) | zurückdrängen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von ... her (Herkunft) | [Poss.artikel sg.f.] | Naw (Späher?, Jäger? ) | {jn} | abgesehen von, außer | [Präposition] | Ansicht | in Hinsicht auf (Bezug) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | js | bn | rḏi̯ | =k | r | tꜣ | s.t | n.j | ky.t-jḫ.t | jm.j-rʾ-pr-ḥḏ | wnn | =w | ḥr | zni̯ | ḥr | ṯktn | n.j | wḥꜣ.t | r | tfi̯ | =f | ḥr | tꜣy= | nꜣw | jn | ḥr.w | n | ḥr | ḥr | =k | ← |
AED ID | 31130 | 55500 | 851711 | 10110 | 91900 | 851622 | 854540 | 850787 | 600213 | 600278 | 46050 | 42370 | 107520 | 854546 | 107520 | 177410 | 850787 | 48700 | 91900 | 171780 | 10050 | 107520 | 550046 | 79690 | 851426 | 109000 | 78870 | 107510 | 107520 | 10110 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | particle | preposition | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Hat man dich nicht in die Position der anderen Schatzhausvorsteher gesetzt, die bei den Teketen-Leute des Oasengebietes passieren, um ihn (?) zu entfernen von dem Späher-Posten (?), und das ganz abgesehen von der Meinung über dich?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License