oraec5-230

token oraec5-230-1 oraec5-230-2 oraec5-230-3 oraec5-230-4 oraec5-230-5 oraec5-230-6 oraec5-230-7 oraec5-230-8 oraec5-230-9 oraec5-230-10 oraec5-230-11 oraec5-230-12 oraec5-230-13 oraec5-230-14
written form ḥw,t mḥ-4.t j.jn Nb,t-ḥw,t ḏd =s jm n =k m p,t p(ꜣy) =j sn
hiero 𓉗𓏏𓉐 𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 𓇋𓀁𓇋𓈖 𓉠𓏏𓆇𓅆 𓆓𓂧 𓋴 𓇋𓐛𓅓𓀁 𓈖 𓎡 𓅓 𓏏𓇯𓅆 𓊪 𓀀 𓌢𓈖𓇋𓀀
line count 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,13 9,14
translation Strophe [Ordinalzahl] sagen Nephthys sagen sie Wehgeschrei, Jammer wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.2.m.] in Himmel [Possessivartikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Bruder
lemma ḥw.t mḥ-1...n j Nb.t-ḥw.t ḏd =s jm.w n =k m p.t pꜣy= =j sn
AED ID 102410 871421 500024 82260 185810 10090 25980 78870 10110 64360 58710 550021 10030 136230
part of speech substantive numeral verb entity_name verb pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive pronoun pronoun substantive
name gods_name
number ordinal
voice active active
genus feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology jn-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Vierte Strophe; da spricht Nephthys (und) sie sagt: "Jammer um Dich ist im Himmel, mein Bruder!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License