token | oraec5-261-1 | oraec5-261-2 | oraec5-261-3 | oraec5-261-4 | oraec5-261-5 | oraec5-261-6 | oraec5-261-7 | oraec5-261-8 | oraec5-261-9 | oraec5-261-10 | oraec5-261-11 | oraec5-261-12 | oraec5-261-13 | oraec5-261-14 | oraec5-261-15 | oraec5-261-16 | oraec5-261-17 | oraec5-261-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥw,t | mḥ-6 | j.jn | Nb,t-ḥw,t | ḏd | =s | pꜣy | =j | nb | j:jri̯ | mnjnjw | 〈m〉 | nw,y | rmi̯ | n | =k | nṯr.pl | ṯꜣ,(y).pl | ← |
hiero | 𓉗𓏏𓉐 | 𓎔𓏥𓏥 | 𓇋𓀁𓇋𓈖 | 𓉠𓏏𓆇𓅆 | 𓆓𓂧 | 𓋴 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓈖𓎟𓅆 | 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏭 | 𓏠𓈖𓇋𓈖𓇋𓅱𓋾𓊛 | 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓈗𓈘𓏤𓈇 | 𓁿 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓅷𓄿𓂺𓀀𓏥 | ← | |
line count | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,13 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | 10,14 | ← |
translation | Strophe | [Ordinalzahl] | sagen | Nephthys | sagen | sie | [Possessivartikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | [aux. (als Konjugationsträger im Näg.)] | landen | zusammen mit | Flut, Überschwemmung | weinen | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | Mann | ← |
lemma | ḥw.t | mḥ-1...n | j | Nb.t-ḥw.t | ḏd | =s | pꜣy= | =j | nb | jri̯ | mjni̯ | m | nw.y | rmi̯ | n | =k | nṯr | ṯꜣ.y | ← |
AED ID | 102410 | 871421 | 500024 | 82260 | 185810 | 10090 | 550021 | 10030 | 81650 | 851809 | 854513 | 64360 | 81240 | 94180 | 78870 | 10110 | 90260 | 174240 | ← |
part of speech | substantive | numeral | verb | entity_name | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | verb | verb | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ordinal | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | geminated | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sechste Strophe; da spricht Nephthys (und) sie sagt: "Mein Herr, der 〈mit〉 der Überschwemmungsflut landet, um Dich weinen Götter (und) Männer!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License