oraec5-295

token oraec5-295-1 oraec5-295-2 oraec5-295-3 oraec5-295-4 oraec5-295-5 oraec5-295-6 oraec5-295-7 oraec5-295-8 oraec5-295-9 oraec5-295-10 oraec5-295-11 oraec5-295-12 oraec5-295-13
written form p(ꜣy) =j Wsr wršu̯ =j ḥr ḥ(j)ḥ(j) =k sḏr =j ḥr wḫꜣḫ =k
hiero 𓊪 𓀀 𓄊𓋴𓂋𓂡𓅆 𓅨𓂋𓈙𓅱𓇳𓏤 𓀀 𓁷𓂋𓏤 𓎛𓎛𓂻 𓎡 𓁀𓂡 𓀀 𓁷𓂋𓏤 𓅱𓆼𓄿𓐍𓂻 𓎡
line count 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14 11,14
translation [Possessivartikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] der Mächtige (verschiedene Götter) den Tag zubringen ich [mit Infinitiv] suchen [Suffix Pron. sg.2.m.] die Nacht zubringen ich [mit Infinitiv] suchen, begehren [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma pꜣy= =j wsr wršu̯ =j ḥr ḥjḥj =k sḏr =j ḥr wḫꜣ =k
AED ID 550021 10030 851401 48130 10030 107520 101930 10110 150740 10030 107520 49120 10110
part of speech pronoun pronoun epitheton_title verb pronoun preposition verb pronoun verb pronoun preposition verb pronoun
name
number
voice active active
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-lit verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: "Mein Mächtiger, mit der Suche nach Dir verbringe ich den Tag, mit der Sehnsucht nach Dir verbringe ich die Nacht!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License