oraec5-318

token oraec5-318-1 oraec5-318-2 oraec5-318-3 oraec5-318-4 oraec5-318-5 oraec5-318-6 oraec5-318-7 oraec5-318-8 oraec5-318-9 oraec5-318-10 oraec5-318-11 oraec5-318-12 oraec5-318-13 oraec5-318-14 oraec5-318-15 oraec5-318-16 oraec5-318-17 oraec5-318-18
written form ḏr,t =j mz n =f wni̯ =f ḏr,t =j ꜥꜣ rmi̯.n =j 〈n〉 =〈f〉 m tꜣ ḏr =f
hiero 𓂧𓏏𓏤 𓅆 𓅓𓂝𓊄𓂻 𓈖 𓆑 𓃹𓈖𓏌𓅱𓂽 𓆑 𓂧𓏏𓏤 𓅆 𓉻𓂝𓏛 𓁿𓈖 𓀀 𓅓 𓇾𓏤𓈇 𓇥𓏤𓂋𓈇 𓆑
line count 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8
translation Hand mein [Suffix Pron. sg.1.c.] herantreten, ausstrecken (die Hand nach (n) jmd) zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] nicht beachten er Hand mein [Suffix Pron. sg.1.c.] der Große (Götterepitheton) weinen ich wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Ägypten ganz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḏr.t =j mz n =f wni̯ =f ḏr.t =j ꜥꜣ rmi̯ =j n =f m tꜣ r-ḏr =f
AED ID 184630 10030 74700 78870 10050 46280 10050 184630 10030 851497 94180 10030 78870 10050 64360 854573 92500 10050
part of speech substantive pronoun verb preposition pronoun verb pronoun substantive pronoun epitheton_title verb pronoun preposition pronoun preposition substantive preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: "(Wenn) meine Hand ausgestreckt ist nach ihm, mißachtet er meine Hand, der Große 〈um den〉 ich im ganzen Lande geweint habe!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License