token | oraec5-338-1 | oraec5-338-2 | oraec5-338-3 | oraec5-338-4 | oraec5-338-5 | oraec5-338-6 | oraec5-338-7 | oraec5-338-8 | oraec5-338-9 | oraec5-338-10 | oraec5-338-11 | oraec5-338-12 | oraec5-338-13 | oraec5-338-14 | oraec5-338-15 | oraec5-338-16 | oraec5-338-17 | oraec5-338-18 | oraec5-338-19 | oraec5-338-20 | oraec5-338-21 | oraec5-338-22 | oraec5-338-23 | oraec5-338-24 | oraec5-338-25 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | spr | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | r | =tn | dj | =tn | 〈n〉 | =〈f〉 | šf,yt | nb | wr,t.pl | nb | ḫꜥi̯ | =f | n | =n | 〈ḥ〉r | Km | pẖr | =f | sw | m | jr,t | =f | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓄭𓂋𓂻 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 𓂋 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓂞𓏏 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓈙𓆑𓏭𓇋𓇋𓏏𓀗𓏛𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓆗𓆗𓆗 | 𓎟𓏏 | 𓈍𓂝𓏛𓅆 | 𓆑 | 𓈖 | 𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓆎𓅓𓊖 | 𓄲𓂋𓂻 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓅓 | 𓁹𓏏𓏤𓅆 | 𓆑 | ← | ||
line count | 12,16 | 12,16 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | 13,1 | ← |
translation | wenn (konditional) | gelangen nach | Osiris-Chontamenti | zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | geben | ihr | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ansehen | jede | die Große (Uräusschlange) | alle | erscheinen, erglänzen | er | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | über | Ägypten (das schwarze Land) | umkreisen (von der Sonnenbahn am Himmel) | er | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | mittels | Auge | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jr | spr | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | r | =ṯn | rḏi̯ | =ṯn | n | =f | šf.yt | nb | Wr.t | nb | ḫꜥi̯ | =f | n | =n | ḥr | Km.t | pẖr | =f | sw | m | jr.t | =f | ← |
AED ID | 851427 | 132830 | 500288 | 91900 | 10130 | 851711 | 10130 | 78870 | 10050 | 154080 | 81660 | 47450 | 81660 | 114740 | 10050 | 78870 | 10070 | 107520 | 164430 | 61900 | 10050 | 129490 | 64360 | 28250 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Wenn Osiris-Chontamenti zu Euch gelangt, sollt ihr 〈ihm〉 alle Autorität aller Uräen verleihen, (daß) er für uns über Ägypten erscheine (und daß) er es umkreise mit seinem Auge!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License