token | oraec5-353-1 | oraec5-353-2 | oraec5-353-3 | oraec5-353-4 | oraec5-353-5 | oraec5-353-6 | oraec5-353-7 | oraec5-353-8 | oraec5-353-9 | oraec5-353-10 | oraec5-353-11 | oraec5-353-12 | oraec5-353-13 | oraec5-353-14 | oraec5-353-15 | oraec5-353-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | my | n | =f | dnj,wt | jd(j) | =f | Gb | rmi̯ | =s | mw,t | =f | Nw,t | ḥwywy | nꜣy | =f | ms.wy.pl | ← |
hiero | 𓅓𓂝𓇋𓇋𓀁 | 𓈖 | 𓆑 | 𓍸𓅱𓏏𓀁 | 𓇋𓂧𓆑𓅆 | 𓆑 | 𓅬𓃀𓅆 | 𓁿 | 𓋴 | 𓅐𓏏𓆇𓅆 | 𓆑 | 𓏌𓏏𓇯𓏏𓆇𓁗 | 𓎛𓅱𓏭𓅱𓏭𓀒𓆃𓏛 | 𓈖𓄿𓇋𓇋𓏥 | 𓆑 | 𓄟𓋴𓅱𓏭𓀔𓀀𓏥 | ← |
line count | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | 13,10 | ← |
translation | gib!; gebt! | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Geschrei, Klagegeschrei | Vater | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | Geb | weinen | sie | Mutter | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | Nut | klagen | [Possessivartikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Kind | ← |
lemma | jmi̯ | n | =f | dnj.wt | jtj | =f | Gbb | rmi̯ | =s | mw.t | =f | Nw.t | ḥꜣi̯ | nꜣy= | =f | ms | ← |
AED ID | 851706 | 78870 | 10050 | 179860 | 32820 | 10050 | 167010 | 94180 | 10090 | 69040 | 10050 | 80940 | 100650 | 550008 | 10050 | 74750 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Bringet für ihn den Klageschrei seines Vaters Geb aus, (denn) sie weint, seine Mutter Nut, (und) seine Kinder klagen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License