token | oraec5-38-1 | oraec5-38-2 | oraec5-38-3 | oraec5-38-4 | oraec5-38-5 | oraec5-38-6 | oraec5-38-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb | ḏbw | =f | nn | snd | ḏ,t | =f | ← |
hiero | 𓃂𓈗 | 𓌥𓃀𓅱𓏏𓉐𓅆 | 𓆑 | 𓂜𓈖 | 𓋴𓈖𓂧𓏏𓀗𓀁 | 𓆓𓏏𓏤 | 𓆑 | ← |
line count | 2,6 | 2,6 | 2,6 | 2,6 | 2,7 | 2,7 | 2,7 | ← |
translation | rein sein | Sarg | sein | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | fürchten | Körper, Leib | sein | ← |
lemma | wꜥb | ḏbꜣ.t | =f | nn | snḏ | ḏ.t | =f | ← |
AED ID | 44430 | 183310 | 10050 | 851961 | 138730 | 181350 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | particle | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | active | ← | |||||
genus | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: "Möge sein Sarkophag rein sein, (so daß) sein Leib nichts befürchten muß!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License