oraec5-447

token oraec5-447-1 oraec5-447-2 oraec5-447-3 oraec5-447-4 oraec5-447-5 oraec5-447-6 oraec5-447-7 oraec5-447-8 oraec5-447-9 oraec5-447-10 oraec5-447-11 oraec5-447-12 oraec5-447-13
written form ḏd jn Ḥr,w jnt-ḥr =t jn Ḥr Sbḫ,t 19,〈nw〉.t j:jri̯ n =j wꜣ,t
hiero 𓆓𓂧 𓇋𓈖 𓅃𓅆 𓇋𓐩𓏌𓏏𓁷𓂋𓏤𓀗 𓏏 𓇋𓈖 𓄑𓂋𓅆 �𓏏𓉐 𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏭 𓈖 𓀀 𓈐𓏏𓏤
line count 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6
translation sagen seitens (jmds.) Horus sei gegrüßt (Grußformel) [Suffix Pron. sg.2.f.] sagen Horus Pforte, Passage (in der Unterwelt) [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw] den Weg (jmdm.) freimachen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.1.c.] Weg
lemma ḏd jn Ḥr.w nḏ =ṯ j Ḥr.w sbḫ.t 2...10000.nw jri̯ n =j wꜣ.t
AED ID 185810 26660 107500 854522 10120 500024 107500 131970 600235 851809 78870 10030 42490
part of speech verb preposition entity_name verb pronoun verb entity_name substantive numeral verb preposition pronoun substantive
name gods_name gods_name
number ordinal
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection infinitive imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Rezitation durch Horus: "Sei gegrüßt", sagt Horus, "neunzehnte Passage, mach mir den Weg (frei)!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License