oraec5-6

token oraec5-6-1 oraec5-6-2 oraec5-6-3 oraec5-6-4 oraec5-6-5 oraec5-6-6 oraec5-6-7 oraec5-6-8 oraec5-6-9 oraec5-6-10 oraec5-6-11 oraec5-6-12 oraec5-6-13 oraec5-6-14 oraec5-6-15 oraec5-6-16
written form ḏd-mdw jn ḥm-nṯr =f m qꜣw n ḫrw =f ḥꜣ nṯr pn ḥr =sn jw Jgr,t
hiero 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 𓇋𓈖 𓏤𓊹𓍛𓏤𓀀 𓆑 𓅓 𓀠𓏛 𓈖 𓊤𓅱𓀁 𓆑 𓇉𓄿𓁶 𓏤𓊹𓅆 𓊪𓈖 𓁷𓏤𓀗 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓅱 𓇋𓎼𓂋𓏏𓏏𓈉𓊖
line count 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8
translation zu zitieren seitens (jmds.) Priester sein mittels, mit Lautstärke (der Stimme) [Genitiv] Stimme sein hinter Gott dieser (pron. dem. masc. sg.) Gesicht ihr (pron. suff. 3. pl.) [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] das Schweigen (Totenreich, Krypta)
lemma ḏd-mdw jn ḥm-nṯr =f m qꜣw n.j ḫrw =f ḥꜣ nṯr pn ḥr =sn r Jgr.t
AED ID 186050 26660 104940 10050 64360 159010 850787 120010 10050 851658 90260 59920 107510 10100 91900 32770
part of speech verb preposition substantive pronoun preposition substantive adjective substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Textrezitation durch seinen Propheten mit lauter Stimme hinter diesem Gott, (während) ihr (der Priester) Gesicht auf die Igeret gerichtet ist.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License