| token | oraec5-78-1 | oraec5-78-2 | oraec5-78-3 | oraec5-78-4 | oraec5-78-5 | oraec5-78-6 | oraec5-78-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | Mrw,t(j)-šw | nn | šmi̯ | =k | jw | kkwy | ← | 
| hiero | 𓅯𓄿 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁𓆄𓅱𓅱𓇶 | 𓂜𓈖 | 𓈝𓅓𓂻 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓎡𓎡𓅱𓏭�𓇳 | ← | 
| line count | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | ← | 
| translation | [Art. masc. sg.] | Geliebter des Lichts (Osiris) | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | gehen | du | zu (lok.) | Finsternis | ← | 
| lemma | pꜣ | mrw.tj-šw | nn | šmi̯ | =k | r | kk.w | ← | 
| AED ID | 851446 | 851339 | 851961 | 154340 | 10110 | 91900 | 165680 | ← | 
| part of speech | pronoun | epitheton_title | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Geliebter des Lichtes, Du sollst nicht in die Finsternis gehen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License