oraec50-113

token oraec50-113-1 oraec50-113-2 oraec50-113-3 oraec50-113-4 oraec50-113-5 oraec50-113-6 oraec50-113-7 oraec50-113-8 oraec50-113-9 oraec50-113-10 oraec50-113-11 oraec50-113-12
written form ḥḏ tꜣ wšꜥ =j wꜣ.y =j šm =j m s,t-jb =j
hiero
line count [B4, 4] [B4, 4] [B4, 4] [B4, 4] [B4, 4] [B4, 4] [B4, 5] [B4, 5] [B4, 5] [B4, 5] [B4, 5] [B4, 5]
translation es tagt Land (als Element des Kosmos) verzehren [Suffix Pron. sg.1.c.] fern sein [Suffix Pron. sg.1.c.] gehen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Partikel] zu Lieblingsort [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma tꜣ wšꜥ =j wꜣi̯ =j šmi̯ =j m s.t-jb =j
AED ID 854573 50270 10030 42550 10030 154340 10030 2 64360 125150 10030
part of speech unknown substantive verb pronoun verb pronoun verb pronoun particle preposition substantive pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation;special suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wenn das Land hell wird, möchte ich (etwas) essen, weit weg sein und bloß zu meinem Lieblingsort gehen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License