oraec500-2

token oraec500-2-1 oraec500-2-2 oraec500-2-3 oraec500-2-4 oraec500-2-5 oraec500-2-6 oraec500-2-7 oraec500-2-8 oraec500-2-9 oraec500-2-10 oraec500-2-11 oraec500-2-12 oraec500-2-13 oraec500-2-14 oraec500-2-15 oraec500-2-16 oraec500-2-17 oraec500-2-18 oraec500-2-19 oraec500-2-20 oraec500-2-21 oraec500-2-22 oraec500-2-23 oraec500-2-24 oraec500-2-25
written form jnk bꜣk mꜣꜥ{,t} n(,j) s,t jb n(,j) nṯr ꜥꜣ šṯ ḥꜥ.pl =j ḫft pꜣ [=f] [r] [p,t] ꜣb ḥnq,t mw r km hrw 4.nw
hiero
line count [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 4] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Diener wahr von [Genitiv] Sitz Herz von [Genitiv] Gott groß schmücken, bekleiden Leib [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] fliegen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Himmel aufhören Brot (allg.) Bier Wasser bis (temp.) Vollendung Tag [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
lemma jnk bꜣk mꜣꜥ n.j s.t jb n.j nṯr ꜥꜣ šṯ ḥꜥ.w =j ḫft pꜣi̯ =f r P.t ꜣb ḥnq.t mw r km hrw 2...10000.nw
AED ID 27940 53830 66460 850787 854540 23290 850787 90260 450158 158380 854529 10030 116761 58780 10050 91900 859338 72 168810 110300 69000 91900 164380 99060 600235
part of speech pronoun substantive adjective adjective substantive substantive adjective substantive adjective verb substantive pronoun preposition verb pronoun preposition entity_name verb substantive substantive substantive preposition substantive substantive numeral
name gods_name
number ordinal
voice
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bin der wahre Diener [am (wörtl.: des)] Herz [des] großen Gottes, der meinen Leib geschmückt hat, als er (Apis) zum Himmel geflogen ist, der damit aufhörte, in 4 Tagen (wörtl.: zur Vollendung des 4. Tages) Brot zu essen, Bier und Wasser zu trinken.

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License