oraec500-3

token oraec500-3-1 oraec500-3-2 oraec500-3-3 oraec500-3-4 oraec500-3-5 oraec500-3-6 oraec500-3-7 oraec500-3-8 oraec500-3-9 oraec500-3-10 oraec500-3-11 oraec500-3-12 oraec500-3-13 oraec500-3-14 oraec500-3-15 oraec500-3-16
written form wnn (=j) m sd{t} [m] nḏs ḫpr.[k]w m-ꜥ ḥwrw ḥr štꜣ ḥr sꜣm.t ḥr ng [...]
hiero
line count [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 5] [Kol. 6] [Kol. 6] [Kol. 6] [Kol. 6] [Kol. 6] [Kol. 6] [Kol. 6] [Kol. 6]
translation sein [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] gekleidet sein [identifizierend] Kleiner, Geringer existieren zusammen mit Elendiger wegen und (zur Koordination zweier Subst.) und (zur Koordination zweier Subst.) schreien (u. Ä.)
lemma wnn =j m sd m nḏs ḫpr (m-sꜣ) m-ꜥ ḥwrw ḥr ḥr ḥr ngg
AED ID 46050 10030 64360 149540 64360 91770 858535 851449 103150 107520 107520 107520 89720
part of speech verb pronoun preposition verb preposition substantive verb preposition substantive preposition preposition preposition verb
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Da ich unter Elendigen wegen Verabscheuung, Trauer und Schrei (?) war, war ich wie ein Geringerer bekleidet.

Credits

Responsible: Roberto A. Díaz Hernández

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License